Export translations
Jump to:
navigation
,
search
Settings
Group
FAQ
Main Page
Project
Wiki Contributor Page
Language
aa - Afar
ab - Abkhazian
ace - Achinese
ady - Adyghe
ady-cyrl - адыгабзэ
aeb - Tunisian Arabic
aeb-arab - تونسي
aeb-latn - Tûnsî
af - Afrikaans
ak - Akan
aln - Gheg Albanian
am - Amharic
an - Aragonese
ang - Old English
anp - Angika
ar - Arabic
arc - Aramaic
arn - Mapuche
arq - Algerian Arabic
ary - Moroccan Arabic
arz - Egyptian Arabic
as - Assamese
ase - American Sign Language
ast - Asturian
av - Avaric
avk - Kotava
awa - Awadhi
ay - Aymara
az - Azerbaijani
azb - تۆرکجه
ba - Bashkir
bar - Bavarian
bbc - Batak Toba
bbc-latn - Batak Toba
bcc - Southern Balochi
bcl - Bikol Central
be - Belarusian
be-tarask - Belarusian (Taraškievica orthography)
bg - Bulgarian
bgn - Western Balochi
bho - Bhojpuri
bi - Bislama
bjn - Banjar
bm - Bambara
bn - Bengali
bo - Tibetan
bpy - Bishnupriya
bqi - Bakhtiari
br - Breton
brh - Brahui
bs - Bosnian
bto - Iriga Bicolano
bug - Buginese
bxr - буряад
ca - Catalan
cbk-zam - Chavacano de Zamboanga
cdo - Min Dong Chinese
ce - Chechen
ceb - Cebuano
ch - Chamorro
cho - Choctaw
chr - Cherokee
chy - Cheyenne
ckb - Central Kurdish
co - Corsican
cps - Capiznon
cr - Cree
crh - Crimean Turkish
crh-cyrl - Crimean Turkish (Cyrillic script)
crh-latn - Crimean Turkish (Latin script)
cs - Czech
csb - Kashubian
cu - Church Slavic
cv - Chuvash
cy - Welsh
da - Danish
de - German
de-at - Austrian German
de-ch - Swiss High German
de-formal - German (formal address)
diq - Zazaki
dsb - Lower Sorbian
dtp - Central Dusun
dty - डोटेली
dv - Divehi
dz - Dzongkha
ee - Ewe
egl - Emilian
el - Greek
eml - Emiliano-Romagnolo
en - English
en-ca - Canadian English
en-gb - British English
eo - Esperanto
es - Spanish
et - Estonian
eu - Basque
ext - Extremaduran
fa - Persian
ff - Fulah
fi - Finnish
fit - Tornedalen Finnish
fj - Fijian
fo - Faroese
fr - French
frc - Cajun French
frp - Arpitan
frr - Northern Frisian
fur - Friulian
fy - Western Frisian
ga - Irish
gag - Gagauz
gan - Gan Chinese
gan-hans - Simplified Gan script
gan-hant - Traditional Gan script
gd - Scottish Gaelic
gl - Galician
glk - Gilaki
gn - Guarani
gom - Goan Konkani
gom-deva - Goan Konkani (Devanagari script)
gom-latn - Goan Konkani (Latin script)
got - Gothic
grc - Ancient Greek
gsw - Swiss German
gu - Gujarati
gv - Manx
ha - Hausa
hak - Hakka Chinese
haw - Hawaiian
he - Hebrew
hi - Hindi
hif - Fiji Hindi
hif-latn - Fiji Hindi (Latin script)
hil - Hiligaynon
ho - Hiri Motu
hr - Croatian
hrx - Hunsrik
hsb - Upper Sorbian
ht - Haitian Creole
hu - Hungarian
hy - Armenian
hz - Herero
ia - Interlingua
id - Indonesian
ie - Interlingue
ig - Igbo
ii - Sichuan Yi
ik - Inupiaq
ike-cans - Eastern Canadian (Aboriginal syllabics)
ike-latn - Eastern Canadian (Latin script)
ilo - Iloko
inh - Ingush
io - Ido
is - Icelandic
it - Italian
iu - Inuktitut
ja - Japanese
jam - Jamaican Creole English
jbo - Lojban
jut - Jutish
jv - Javanese
ka - Georgian
kaa - Kara-Kalpak
kab - Kabyle
kbd - Kabardian
kbd-cyrl - Адыгэбзэ
kg - Kongo
khw - Khowar
ki - Kikuyu
kiu - Kirmanjki
kj - Kuanyama
kk - Kazakh
kk-arab - Kazakh (Arabic script)
kk-cn - Kazakh (China)
kk-cyrl - Kazakh (Cyrillic script)
kk-kz - Kazakh (Kazakhstan)
kk-latn - Kazakh (Latin script)
kk-tr - Kazakh (Turkey)
kl - Kalaallisut
km - Khmer
kn - Kannada
ko - Korean
ko-kp - 한국어 (조선)
koi - Komi-Permyak
kr - Kanuri
krc - Karachay-Balkar
kri - Krio
krj - Kinaray-a
ks - Kashmiri
ks-arab - Kashmiri (Arabic script)
ks-deva - Kashmiri (Devanagari script)
ksh - Colognian
ku - Kurdish
ku-arab - كوردي (عەرەبی)
ku-latn - Kurdish (Latin script)
kv - Komi
kw - Cornish
ky - Kyrgyz
la - Latin
lad - Ladino
lb - Luxembourgish
lbe - лакку
lez - Lezghian
lfn - Lingua Franca Nova
lg - Ganda
li - Limburgish
lij - Ligurian
liv - Livonian
lmo - Lombard
ln - Lingala
lo - Lao
loz - Lozi
lrc - Northern Luri
lt - Lithuanian
ltg - Latgalian
lus - Mizo
luz - Southern Luri
lv - Latvian
lzh - Literary Chinese
lzz - Laz
mai - Maithili
map-bms - Basa Banyumasan
mdf - Moksha
mg - Malagasy
mh - Marshallese
mhr - Eastern Mari
mi - Maori
min - Minangkabau
mk - Macedonian
ml - Malayalam
mn - Mongolian
mo - молдовеняскэ
mr - Marathi
mrj - Western Mari
ms - Malay
mt - Maltese
mus - Creek
mwl - Mirandese
my - Burmese
myv - Erzya
mzn - Mazanderani
na - Nauru
nah - Nāhuatl
nan - Min Nan Chinese
nap - Neapolitan
nb - Norwegian Bokmål
nds - Low German
nds-nl - Low Saxon
ne - Nepali
new - Newari
ng - Ndonga
niu - Niuean
nl - Dutch
nl-informal - Nederlands (informeel)
nn - Norwegian Nynorsk
nov - Novial
nrm - Nouormand
nso - Northern Sotho
nv - Navajo
ny - Nyanja
oc - Occitan
olo - Livvi-Karelian
om - Oromo
or - Oriya
os - Ossetic
pa - Punjabi
pag - Pangasinan
pam - Pampanga
pap - Papiamento
pcd - Picard
pdc - Pennsylvania German
pdt - Plautdietsch
pfl - Palatine German
pi - Pali
pih - Norfuk / Pitkern
pl - Polish
pms - Piedmontese
pnb - Western Punjabi
pnt - Pontic
prg - Prussian
ps - Pashto
pt - Portuguese
pt-br - Brazilian Portuguese
qu - Quechua
qug - Chimborazo Highland Quichua
rgn - Romagnol
rif - Riffian
rm - Romansh
rmy - Romani
rn - Rundi
ro - Romanian
roa-tara - tarandíne
ru - Russian
rue - Rusyn
rup - Aromanian
ruq - Megleno-Romanian
ruq-cyrl - Megleno-Romanian (Cyrillic script)
ruq-latn - Megleno-Romanian (Latin script)
rw - Kinyarwanda
sa - Sanskrit
sah - Sakha
sat - Santali
sc - Sardinian
scn - Sicilian
sco - Scots
sd - Sindhi
sdc - Sassarese Sardinian
sdh - Southern Kurdish
se - Northern Sami
sei - Seri
ses - Koyraboro Senni
sg - Sango
sgs - Samogitian
sh - Serbo-Croatian
shi - Tachelhit
shi-latn - Tašlḥiyt
shi-tfng - ⵜⴰⵛⵍⵃⵉⵜ
si - Sinhala
sk - Slovak
sl - Slovenian
sli - Lower Silesian
sm - Samoan
sma - Southern Sami
sn - Shona
so - Somali
sq - Albanian
sr - Serbian
sr-ec - Serbian (Cyrillic script)
sr-el - Serbian (Latin script)
srn - Sranan Tongo
ss - Swati
st - Southern Sotho
stq - Saterland Frisian
su - Sundanese
sv - Swedish
sw - Swahili
szl - Silesian
ta - Tamil
tcy - Tulu
te - Telugu
tet - Tetum
tg - Tajik
tg-cyrl - Tajik (Cyrillic script)
tg-latn - Tajik (Latin script)
th - Thai
ti - Tigrinya
tk - Turkmen
tl - Tagalog
tly - Talysh
tn - Tswana
to - Tongan
tokipona - Toki Pona
tpi - Tok Pisin
tr - Turkish
tru - Turoyo
ts - Tsonga
tt - Tatar
tt-cyrl - Tatar (Cyrillic script)
tt-latn - Tatar (Latin script)
tum - Tumbuka
tw - Twi
ty - Tahitian
tyv - Tuvinian
tzm - Central Atlas Tamazight
udm - Udmurt
ug - Uyghur
ug-arab - Uyghur (Arabic script)
ug-latn - Uyghur (Latin script)
uk - Ukrainian
ur - Urdu
uz - Uzbek
uz-cyrl - ўзбекча
uz-latn - oʻzbekcha
ve - Venda
vec - Venetian
vep - Veps
vi - Vietnamese
vls - West Flemish
vmf - Main-Franconian
vo - Volapük
vot - Votic
vro - Võro
wa - Walloon
war - Waray
wo - Wolof
wuu - Wu Chinese
xal - Kalmyk
xh - Xhosa
xmf - Mingrelian
yi - Yiddish
yo - Yoruba
yue - Cantonese
za - Zhuang
zea - Zeelandic
zh - Chinese
zh-cn - Chinese (China)
zh-hans - Simplified Chinese
zh-hant - Traditional Chinese
zh-hk - Chinese (Hong Kong)
zh-mo - 中文(澳門)
zh-my - 中文(马来西亚)
zh-sg - Chinese (Singapore)
zh-tw - Chinese (Taiwan)
zu - Zulu
qqq - Message documentation
Format
Export for off-line translation
Export in native format
{{DISPLAYTITLE:FAQ/es}}<languages/> Este documento apunta a cubrir las preguntas hechas frecuentemente acerca del sistema operativo GhostBSD. Aunque originalmente estaba destinada a reducir el ancho de banda y evitar las mismas preguntas hechas anteriormente una y otra vez. Las FAQ se han reconocido como valiosos recursos de información. Se ha hecho todo lo posible para que estas FAQ sean lo mas informativas posibles, si tienes alguna sugerencias de como podría ser mejorada, favor siéntase libre de contactarnos. =='''Introducción'''== ===¿Qué es GhostBSD?=== Briefly, GhostBSD is a [[wikipedia:en:Unix-like|UNIX®-like]] [[wikipedia:en:Operating system|operating system]]. It works on AMD64 and Intel® platforms. GhostBSD is based on [[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]], which is based on U.C. Berkeley’s “[[wikipedia:en:4.4BSD|4.4BSD]]-Lite” release, with some “[[wikipedia:en:4.4BSD|4.4BSD]]-Lite2” enhancements. It is also based indirectly on William Jolitz’s port of U.C. Berkeley’s “Net/2” to the i386, known as “[[wikipedia:en:386BSD|386BSD]]”, though very little of the 386BSD code remains. At this time, GhostBSD provides [[MATE]] desktop as default version, and a community release with [[XFCE]] desktop. ===¿Quién puede usar GhostBSD?=== GhostBSD puede ser usado por compañías, investigadores, profesionales de informática, estudiantes y usuarios domesticos alrededor de todo el mundo en su trabajo, estudios y para recreación ===¿Cuál es el objetivo del Proyecto GhostBSD?=== El objetivo del Proyecto GhostBSD es combinar la facilidad de uso de un Entorno de Escritorio GTK con la seguridad y flexibilidad del mecanismo de FreeBSD. GhostBSD es una gran herramienta para aprender FreeBSD y empezar la aventura en el mundo de BSD. GhostBSD puede ser usado para cualquier propósito y sin ataduras ===¿Tiene alguna restricción la licencia de GhostBSD?=== Sí. Estras restricciones no controlan como usted use el código, simplemente como usted trate el Proyecto GhostBSD. Si a usted le preocupa seriamente el tema de la licencia, lea licencia actual. Por curiosidad, la licencia puede resumirse de la siguiente manera: * No puedes reclamar que tú escribiste esto. * No demandarnos si se rompe ó se arruina. ===¿Puede GhostBSD reemplazar mi sistema operativo actual?=== Para la mayoría de usuarios, sí. La mayoría de gente realmente no utiliza un sistema operativo. Ocupan aplicaciones que hace a una computadora realmente funcional. GhostBSD esta diseñado para proveer un Entorno de Escritorio, y un entorno completamente funcional para aplicaciones. Soporta una gran variedad de navegadores web, aplicaciones ofimáticas, lectores de correo, programas para gráficos, entornos de programación, servidor de red, y todo lo que tu quieres que sea. La mayoría de estas aplicaciones pueden ser construidas usando los Ports de FreeBSD. Si usted necesita ocupar una aplicación que solamente esta disponible en un sistema operativo, no puede reemplazar fácilmente ese sistema operativo (esta situación se conoce como dependencia de un proveedor). Sin embargo hay probabilidades de que exista una aplicación similar en GhostBSD. Si usted quiere una oficina solida ó un servidor de internet, una estación de trabajo confiable, o simplemente poder hacer tu trabajo sin interrupciones, GhostBSD seguramente hará casi todo lo que usted necesite. Si está migrando a GhostBSD desde otro entorno Tipo-Unix, sabe la mayoría de lo que debería de saber. Si está acostumbrado a sistemas operativos que se manejan gráficamente como Microsoft Windows, o versiones antiguas de MacOS, ten en cuenta que invertirás tiempo en aprender la manera de como se hacen las cosas en Unix. ===¿Por qué se llama GhostBSD?=== GhostBSD fue desarrollado como un sistema operativo para hackear en Gnome usando tecnología BSD. Despues de un tiempo se convirtió en lo que se conoce como "<tt>Gnome alojado por BSD</tt>", eso significa que Gnome está alojado en sistema FreeBSD. Ahora que soportamos múltiples escritorios GTK, es mejor llamarlo "<tt>GTK alojado por BSD</tt>". ===¿Cuál es la última versión de GhostBSD?=== At this point in time, we are at version 19.10 with Mate Desktop or XFCE Desktop. Las versiones usualmente son hechas cada pocos meses. Version 20.0X is next to come, following the release of [[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]]. Muchos usuarios de GhostBSD permanecen actualizados usando otros mecanismos disponibles para los usuarios de FreeBSD. Puedes leer acerca de ellos aquí [https://www.freebsd.org/doc/handbook/updating-upgrading.html Capitulo ''Updating and Upgrading FreeBSD'' en el Manual de FreeBSD] ===¿Cuándo se hacen los lanzamientos de GhostBSD?=== El grupo de desarrolladores libera una nueva versión más o menos cada 8 meses. GhostBSD sigue el ciclo de lanzamiento de FreeBSD. Se hace un período de prueba antes de cada versión, para asegurar que las nuevas características no comprometan la estabilidad de la versión. ===¿Cómo puedo contribuir?=== Hay muchas maneras de contribuir al proyecto GhostBSD: * Si usted tiene habilidades en la programación o conocimiento en el sistema operativo [[wikipedia:es:FreeBSD|FreeBSD]], o usted simplemente quiere aprender cosas, debería de considerar unirse al equipo haciéndose un desarrollador activo. Si se siente aventurado , usted debería de probar ver [[How to build GhostBSD? | como se elabora GhostBSD]] pero también debería unirse a [https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ghostbsdproject-devel mailing list de desarrolladores] para mantenerse en contacto con el equipo y ver que trabajo hay por hacer. * Si esta interesado en ayudar desde el lado artístico, podría ayudar con fan art, logos, fondos de escritorios, o ayudar con el diseño/mantenimiento del sitio web. Para ese caso [https://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/ghostbsdproject-website website mailing list] es un buen lugar para ver por información adicional. * Si tiene habilidades para escribir y tiene conocimiento del idioma ingles, quizá quisiera ayudar con escribir documentos y producir contenido para el sitio web y la wiki. Póngase en contacto con nosotros en [https://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/ghostbsdproject-website website mailing list]. * Si ninguna de las opciones dichas anteriormente aplica para usted, usted debería de usar GhostBSD y decirnos acerca de errores que usted ha descubierto e ideas que tiene para poder mejorar el sistema [http://forums.ghostbsd.org/viewforum.php?f=7 Puede reportarlos atraves de los foros]. ¡También podría considerar hablar con sus conocidos acerca de GhostBSD! Si usted siente que podría ayudar a crecer y mejorar GhostBSD en cualquiera de los puntos de arriba (o en cualquier otro que pueda), por favor contactanos usando http://forums.ghostbsd.org/ the forums, y [http://ghostbsd.org/irc/ IRC channel] (#ghostbsd en irc.freenode.net) o cualquier otro lista de correo dicho arriba. =="Ayuda"== ===¿Cuál es la mejor manera para poder tener ayuda?=== Las mejores maneras para poder contactar con otros usuarios de GhostBSD o desarrolladores son: * El canal IRC que son <code>#ghostbsd</code> y<code>#ghostbsd-dev</code> en irc://irc.freenode.net. * Puede ingresar al canal de IRC [http://ghostbsd.org/irc/ atraves de la interfaz de usuario en internet]. * Los foros que estan disponibles en http://forums.ghostbsd.org/. FAQ y el Manual de Usuario de GhostBSD están bajo desarrollo. Las preguntas pueden ser respondidas en los foros y en el IRC puede encontrar link a esta pagina o al manual de usuario. ===¿Dónde puedo encontrar información completa en como se hacen las cosas en GhostBSD?=== La mayor parte de las cosas se pueden hacer en GhostBSD de la misma manera en como se hacen en FreeBSD. Por eso es que alentamos a nuestros usuarios a que vean el gran [http://www.freebsd.org/doc/handbook/ Manual de FreeBSD] en caso de cualquier duda o pregunta. Si el manual de usuario no cubre un área especifica de su interés, o parece que GhostBSD difiere de FreeBSD en algunos aspectos, los foros o el canal de IRC probablemente pueda tener la respuesta que usted busca. == '''Instalación''' == ===¿Dónde puedo obtener GhostBSD?=== Cada versión de GhostBSD esta disponible en el sitio: [https://sourceforge.net/projects/ghostbsdproject/files/release/ SourceForge] * Las ultimas versiones pueden ser encontradas en la siguiente pagina: [http://ghostbsd.org/download/ Download] * Nuestros archivos Torrents estan disponibles desde: [http://www.gotbsd.net GotBSD] ó desde:[http://www.ghostbsd.org/torrent project page] (actualmente no está actualizada) * Tambien puede comprar DVDs y Pendrive USB de GhostBSD desde: [http://www.osdisc.com/products/ghostbsd?affiliate=ghostbsd OSDisc.com]. ===¿Cómo puedo hacer un Pendrive USB de arranque?=== Hasta la versión 4.0 se separaban las imágenes para Pendrive USB (con el formato .img). Desde la versión 10.1, las versiones de GhostBSD fueron llamadas híbridas, ya que pueden ser grabadas en un DVD o se pueden escribir en Pendrive USB. Seleccione su entorno de escritorio preferido y arquitectura correcta y descargue la ISO. Después de descargarla compruébela con el cheksum (es opcional) y escriba el contenido en un Pendrive USB usando alguno de los métodos descritos abajo. La imagen puede pesar arriba de 2GB, le recomendamos que use almenos un Pendrive USB de 4GB. ====En Linux==== Here's an example using the console (use the filename of your ISO and make sure you replace the "sdX" with the right device's name!). The following command needs root privileges (issue as user ''root'' or using ''sudo''): : <code>dd if=''GhostBSD19.10.iso'' of=/dev/''sdX'' bs=1M</code> There's also a good choice to use ddrescue, you can install the software 'gddrescue', then command as follows(need root privileges): : <code>ddrescue -D --force ''GhostBSD19.10.iso'' /dev/''sdX''</code> ====En BSD==== Here's an example using the console (use the filename of your ISO and make sure you replace the "daX" with the right device's name!). The following command needs root privileges (issue as user ''root'' or using ''sudo''): : <code>dd if=''GhostBSD19.10.iso'' of=/dev/''daX'' bs=1m</code> You can also do like this(need privileges): : <code>pkg install ddrescue</code> : <code>ddrescue -D --force ''GhostBSD19.10.iso'' /dev/''daX''</code> ====En Windows.==== La solución viene desde [https://help.ubuntu.com/community/Installation/FromImgFiles#Windows sitio de ayuda de Ubuntu], pero aplica para GhostBSD también. Puedes ocupar una de las 2 herramientas para hacer el Pendrive USB arrancable desde Windows. =====Modo gráfico en Windows.===== # Descargue el archivo ISO deseado. # Descargue el archivo "Disk Imager" desde http://sourceforge.net/projects/win32diskimager/ # Inserte su unidad Pendrive USB # Fíjese en la letra asignada a su Pendrive USB # Ejecute "Disk Imager" # Seleccione el archivo descargado y seleccione el destino, y haga click donde dice "<tt>Write</tt>" # Remueva su Pendrive USB cuando la operación esté completa. =====Herramienta de Linea de Comando en Windows. ===== # Descargue el archivo ISO deseado. # Descargue "flashnul" desde http://shounen.ru/soft/flashnul # Conecte su Pendrive USB # Ejecute flashnul -p # Mire la letra asignada a su Pendrive USB. # Ejecute flashnul <el numero obtenido en el paso anterior> -L \Lugar\dondeeste\archivodescargado.iso ====Finalizar==== Después de completar los pasos mencionados arriba, el Pendrive USB debería tener un sistema autoarrancable de GhostBSD. Solo reinicie su maquina y asegúrese de arrancar desde el Pendrive USB - debería de empezar con una sesión en vivo. ===¿Dónde están los pasos para instalar GhostBSD?=== Los pasos para la instalación desde GhostBSD 3.1 pueden ser encontrados en el manual de usuario en [[Installing GhostBSD]] == '''Instalación de Software''' == ===¿Cómo instalo software nuevo?=== In GhostBSD software can be installed in three different ways: * [[OctoPkg]] is a GTK+ based tool to manage (search, install and uninstall) binary packages on BSD systems. * FreeBSD's package manager [[pkg|PKG]] can be used to manage packages using the command line. (In versions before 10.x, the old pkg_* tools were used which worked slightly differenty.) * [[FreeBSD Ports]] is one of the most useful and unique features of FreeBSD compared to most Linux distributions. If installed, it can be found under /usr/ports and contains the Makefiles (think "recipes" if you are new to this concept) used to automatically build (fetch source code, configure, compile, install) a vast amount of software. A menu-driven system allows you to tweak compile options which makes this an easy to use but extremely flexible method of installing software. === ¿Puedo usar software Linux en mi sistema GhostBSD?=== Primeramente, usted debería saber que la mayoría de software "Linux" realmente es software de "código abierto". Así que, está disponible para la mayoría de sistemas operativos, no solo para Linux. La mayoría de software que se ejecuta en Linux debería también ejecutarse en GhostBSD Así como FreeBSD, GhostBSD ocupa algo llamado Compatibilidad Binaria de Linux. En una caja que significa que puedes ejecutar muchas aplicaciones como que si fueran Linux. Esta [http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu.html sección] del Manual de Usuario de FreeBSD explica con mas detalles esta compatibilidad y describe cuando no funcionará. Sin embargo, usted no necesita configurar la Compatibilidad Binaria de Linux en su sistema GhostBSD ya que ya viene configurada para usted y debería "funcionar". ===¿GhostBSD soporta el plugin de Adoble Flash?=== Sí, pero un plugin nativo de Adobe® Flash® no esta disponible para GhostBSD. Sin embargo, un software para poder utilizar la versión del plugin para Linux® está disponible. Este soporte también provee soporte para otros plugins del navegador como lo es RealPlayer®. Mira como se hace [[Installing Adobe Flash Plugin]] == '''Actualizaciones de software y del sistema''' == ===¿Cómo debo actualizar GhostBSD a las últimas actualizaciones de FreeBSD?=== GhostBSD soporta la linea de comandos freebsd-update para actualizar el sistema FreeBSD base. : <code>freebsd-update fetch install</code> == '''Conexiones''' == ===¿Por qué mi red inalámbrica no funciona?=== Revisa si "wlan0" esta configurada. : <code>cat /etc/rc.conf | grep wlan0</code> Si tienes una salida como la siguiente: <pre> wlans_run0="wlan0" ifconfig_wlan0="WPA DHCP" </pre> Su red inalámbrica esta configurada, pero podría estar desactivada. : <code>sudo ifconfig wlan0 up</code> Ahora debería de trabajar. Si no genera ninguna salida, significa que la configuración de red de GhostBSD no detecto su tarjeta inalámbrica. Lo próximo que debería hacer es revisar si GhostBSD tiene el driver de su tarjeta inalámbrica instalada : <code>sudo ifconfig | grep -B 3 802.11</code> En este caso run0 es el driver de la tarjeta inalámbrica. <pre> run0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 2290 ether 00:1e:e5:e6:5d:1 nd6 options=29<PERFORMNUD,IFDISABLED,AUTO_LINKLOCAL> media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11a </pre> Si tienes una salida similar al ejemplo anterior, necesita configurar el archivo ''/etc/rc.conf''. : <code>sudo ee /etc/rc.conf</code> Agregue estas lineas al archivo ''/etc/rc.conf'' (Cambie run0 con su driver). <pre> wlans_run0="wlan0" ifconfig_wlan0="WPA DHCP" </pre> [[wikipedia:en:Esc key|Esc]] y guarde el archivo. Ahora necesita reiniciar el paquete <code>netif</code>. : <code>sudo /etc/rc.d/netif restart</code> Su red inalámbrica esta configurada, debería encender su red wlan0 up. : <code>sudo ifconfig wlan0 up</code> Si con el código <code>sudo ifconfig | grep -B 3 802.11</code> no genera ninguna salida, significa que el Modulo de su tarjeta de red no es compatible con GhostBSD o su tarjeta de red aun no es soportada por FreeBSD. Por favor [http://ghostbsd.org/problem_report reporte el problema] esto nos ayudara a hacer GhostBSD mejor. ===¿Por qué el administrador de red de mi tarjeta inalámbrica no funciona? === Debería de ver en [[#¿Por qué mi red inalámbrica no funciona?]] (del archivo de arriba). Si tiene su conexión inalámbrica configurada y el administrador de redes aun no funciona. : <code>sudo ifconfig wlan0 scan</code> Debería de tener algo similar a lo siguiente: <pre> SSID/MESH ID BSSID CHAN RATE S:N INT CAPS rogerwifi bc:14:01:e6:33:48 1 54M -23:-42 100 EP WPS HTCAP WPA RSN WME - bc:14:01:e6:33:49 1 54M -20:-38 100 EP HTCAP RSN WME WLAN_6EF1 00:13:f7:c4:6e:f3 11 54M -12:-21 200 ES BSDHacker 5c:d9:98:69:df:2e 11 54M -15:-27 100 EP HTCAP WPA WME WPS </pre> Sino <code>sudo ifconfig wlan0 up scan</code> debería de hacerlo. Ahora debería de configurar su conexión. Arriba usted tiene una conexión encriptada y una conexión sin encriptar For a none encrypted WiFi network add the following to the file ''/etc/wpa_supplicant.conf''. <pre> network={ ssid="WLAN_6EF1" bssid=00:13:f7:c4:6e:f3 key_mgmt=NONE } </pre> For an encrypted WiFi network add the following to the file ''/etc/wpa_supplicant.conf''. <pre> network={ ssid="BSDHacking" bssid=5c:d9:98:69:df:2e key_mgmt=WPA-PSK proto=WPA psk="yourpassword" } </pre> For more completed documentation see [http://www.freebsd.org/doc/handbook/network-wireless.html Wireless Networking]. Si el código <code>sudo ifconfig wlan0 up scan</code> aun no escanea, por favor [http://ghostbsd.org/problem_report reporte el problema] esto nos ayudara a hacer GhostBSD mejor. == '''Hardware''' == === ¿GhostBSD soporta [[wikipedia:en:3D acceleration|aceleración 3D]] de mi tarjeta grafica?=== Todo depende del hardware de su tarjeta grafica, si tiene soporte por GhostBSD (o no lo tiene). <ref>[https://www.freebsd.org/doc/handbook/x-config.html#idp63187920 FreeBSD Handbook: Xorg Configuration#Caveats]</ref> ; ATI/Radeon: : La aceleración 3D no funcionará en tarjetas [[wikipedia:en:ATI Technologies|ATI]] o [[wikipedia:en:Radeon|Radeon]] hasta que FreeBSD complete [[wikipedia:Translation Table Maps|TTM]]<ref>[https://wiki.freebsd.org/Graphics#Kernel_drivers FreeBSD Wiki: Graphics#Kernel drivers]</ref> funcionará (posiblemente para el lanzamiento de la versión de FreeBSD 10.0)<ref>[https://wiki.freebsd.org/Ports/X11/Roadmap FreeBSD Wiki: Ports/X11/Roadmap]</ref>. Usted aun podría ocupar estas tarjetas graficas, pero tendrá que escoger el driver para aceleración 2D, y si eso no funciona, tendrá que ocupar los drivers VESA. ; Intel: : GhostBSD soporta aceleración 3D en la mayoria de tarjetas graficas de Intel. Debido a [[wikipedia:en:kernel mode-setting|KMS]] soporta <sup>[https://wiki.freebsd.org/Intel_GPU]</sup>, no será posible cambiar entre la consola grafica y la consola virtual (usando <tt>[[wikipedia:en:Ctrl key|Crtl]]</tt>+<tt>[[wikipedia:en:Alt key|Alt]]</tt>+<tt>[[wikipedia:en:Function key|F#]]</tt>) cuando esté ocupando el driver "sc" : Para cambiar entre consolas de texto y grafico solo funcionará si esta usando el driver de consola "vt", y GhostBSD ocupa el driver de consola "vt" por defecto. ; Nvidia Graphics: : Sí! Pero el [https://svnweb.freebsd.org/ports/head/x11/nvidia-driver/ nvidia-driver] debe de ser iniciado.<sup>[https://www.freebsd.org/doc/en/articles/compiz-fusion/nvidia-setup.html]</sup> El software puede ser instalado fácilmente utilizando (bxPKG/pkg) [[Administrador de paquetes]] o utilizando los Ports como se menciona en la siguiente página [[Instalación del driver Nvidia]]. == Referencias == <references/> {|class="wikitable" style="width:95%;background:#FFFFFF; border:2px solid #008000;text-align:center;padding: 10px" |'''Back to the''' [[image:Icon Disti GhostBSD.png|50px|link=GhostBSD Wiki]]'''Wiki''' |} [[Category:Manuals]]
Navigation menu
Personal tools
English
Create account
Log in
Namespaces
Special page
Variants
Views
More
Search
Navigation
Main page
GhostBSD Website
Get GhostBSD
User Docs Hub
FAQ
Manuals
Installation Guide
Application Management
Tips and tricks
Useful Commands
System Administration
Hardware Supported
Contributor Docs Hub
Contribution
Recent changes
How to report bugs
Boot Process
Directory Structure
MediaWiki Docs
Community Help
Forums
Telegram
Tools
Special pages
Printable version