Difference between revisions of "FAQ/ja"

From GhostBSD Wiki
Jump to: navigation, search
(Updating to match new version of source page)
 
(64 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 8: Line 8:
 
===GhostBSDとは?===
 
===GhostBSDとは?===
  
GhostBSDは、[[wikipedia:en:Unix-like|UNIX®-like]][[wikipedia:en:Operating system|オペレーティング・システム]]です。AMD64とIntel®のプラットフォーム上で動作します。
+
Briefly, GhostBSD is a [[wikipedia:en:Unix-like|UNIX®-like]] [[wikipedia:en:Operating system|operating system]]. It works on AMD64 and Intel® platforms. GhostBSD is based on [[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]], which is based on U.C. Berkeley’s “[[wikipedia:en:4.4BSD|4.4BSD]]-Lite” release, with some “[[wikipedia:en:4.4BSD|4.4BSD]]-Lite2” enhancements. It is also based indirectly on William Jolitz’s port of U.C. Berkeley’s “Net/2” to the i386, known as “[[wikipedia:en:386BSD|386BSD]], though very little of the 386BSD code remains. At this time, GhostBSD provides  [[MATE]] desktop as default version, and a community release with [[XFCE]] desktop.
GhostBSDは、[[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]]をベースに開発されています。
+
FreeBSDは、U.C. Berkeleyの"[[wikipedia:en:4.4BSD|4.4BSD]]-Lite"に、"[[wikipedia:en:4.4BSD|4.4BSD]]-Lite2"の改良を加えたOSです。また、William Jolitzによる"[[wikipedia:en:386BSD|386BSD]]"のソースコードもわずかではありますが、含まれています。
+
GhostBSDは[[GNOME]], [[Mate]], [[Xfce]], [[LXDE]]と[[Openbox]]のディスクトップ環境をサポートしています。
+
  
 
===GhostBSDを使えるのはどんな人?===
 
===GhostBSDを使えるのはどんな人?===
  
GhostBSDは、企業や研究者、コンピュータに成熟した人から、学生やなど、世界中の人が使えるOSです。仕事や教育、趣味のために使用できます。
+
GhostBSDは、企業や研究者、コンピュータに成熟した人から、学生など、世界中の人が使えるOSです。仕事や教育、趣味のために使用できます。
  
 
===GhostBSDプロジェクトは何を目指しているのですか?===
 
===GhostBSDプロジェクトは何を目指しているのですか?===
Line 24: Line 21:
  
 
単にGhostBSDを使用するだけなら、どのようにあなたがソースコードを使用するかは自由です。もしも詳しくライセンスについて知りたければ、ライセンスを読んでください。GhostBSDのライセンスは、簡単に2つの事柄に分けられます:
 
単にGhostBSDを使用するだけなら、どのようにあなたがソースコードを使用するかは自由です。もしも詳しくライセンスについて知りたければ、ライセンスを読んでください。GhostBSDのライセンスは、簡単に2つの事柄に分けられます:
1)あなたが開発したと宣言しないでください
+
* あなたが開発したと宣言しないでください
2)もし壊れても、訴えないでください
+
* もし壊れても、訴えないでください
  
 
=== GhostBSDは私が今使っているOSの代わりに使えますか? ===
 
=== GhostBSDは私が今使っているOSの代わりに使えますか? ===
Line 31: Line 28:
 
ほとんどのユーザの場合、代わりになります。
 
ほとんどのユーザの場合、代わりになります。
  
Most people do not actually use an operating system. They use applications, as these are what really makes a computer useful. GhostBSD is designed to provide a [[wikipedia:en:Desktop environment|desktop]] and full-featured environment for applications. It supports a wide variety of web browsers, office suites, email readers, graphics programs, programming environments, network servers, and just about everything else you might want. Most of these applications can be built using the [[wikipedia:en:FreeBSD_Ports|FreeBSD Ports Collection]].
+
ほとんどの人は、OSを使うのではなく、アプリケーションを使います。なぜなら、アプリケーションこそがコンピュータを便利にさせるものだからです。GhostBSDは、[[wikipedia:en:Desktop environment|デスクトップ環境]]とアプリケーションが動作するのに必要な環境を提供するように設計されています。それらのアプリケーションは、様々なウェブブラウザ、オフィスソフト、メーラ、画像編集ソフト、開発環境、ネットワークサーバなど、あなたが必要とするアプリケーションを提供します。これらのアプリケーションは、[[wikipedia:en:FreeBSD_Ports|FreeBSD Ports Collection]]を用いてコンパイルすることができます。
  
If you need to use an application that is only available on one operating system, you cannot easily replace that operating system (this situation is referred to as [[wikipedia:en:Vendor_lock-in|vendor lock-in]]). However chances are that there is a very similar application on GhostBSD, however. If you want a solid office or internet server, a reliable workstation, or just the ability to do your job without interruptions, GhostBSD will almost certainly do everything you need.
+
もしも、あなたの使用しているOSの上でしか動かないアプリケーションを使用する必要がある場合、他のOSに乗り換えるのは難しいでしょう(この状態を、[[wikipedia:en:Vendor_lock-in|ベンターロックイン]]といいます)。しかし、GhostBSD上に、非常に似たアプリケーションがある可能性はあります。単に、信頼できるオフィスソフトやサーバ、ワークステーションなどが必要であるのであれば、GhostBSDはあなたが必要とするすべてを持っています。
  
If you are migrating to GhostBSD from some other [[wikipedia:en:Unix-like|UNIX®-like]] environment, you already know most of what you need to know. If your background is in graphic-driven operating systems such as [[wikipedia:en:Microsoft_Windows|Microsoft Windows®]] and older versions of [[wikipedia:en:OS_X|MacOS®]], expect to invest additional time learning the [[wikipedia:en:Unix|UNIX]] way of doing things.
+
もしあなたが[[wikipedia:en:Unix-like|UNIX®-like]]なOSからGhostBSDに移行しようと考えていうるのであれば、あなたはすでに必要な知識があるでしょう。もしもあなたがグラフィカルなOS、例えば[[wikipedia:en:Microsoft_Windows|Microsoft Windows®]]や古いバージョンの[[wikipedia:en:OS_X|MacOS®]]を使用しているのであれば、[[wikipedia:en:Unix|UNIX]]のやり方になれる必要があるでしょう。
  
=== Why is it called GhostBSD? ===
+
===なぜGhostBSDという名前なのですか?===
  
GhostBSD was developed as an operating system to hack on Gnome using BSD technology. After a while it became what was referred to as “<tt>Gnome hosted by BSD</tt>”, which means that Gnome is hosted on the FreeBSD system. Now that we support multiple GTK desktops it is more accurate to call it "<tt>GTK hosted by BSD</tt>".
+
GhostBSDはGnomeをBSDの技術でハックするために開発されました。後に、FreeBSDによってホストされたGnomeという意味の、"<tt>Gnome hosted by BSD</tt>"と呼ばれるようになりました。今ではGTKデスクトップ環境もサポートされているので、"<tt>GTK hosted by BSD</tt>"と言ったほうがいいかもしれません。
  
=== What is the latest version of GhostBSD? ===
+
===今のGhostBSDのバージョンはなんですか?===
  
At this point in time, we are at version 10.3 codenamed ''Enoch''.
+
At this point in time, we are at version 19.10 with Mate Desktop or XFCE Desktop.
  
Releases are usually made every few months.
+
新しいリリースは、何ヶ月か一回に公開されます。
  
Version 11.0 is next to come, following the release cycle of [[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]].
+
Version 20.0X is next to come, following the release of [[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]].
  
Many GhostBSD users stay up to date using other mechanisms available to FreeBSD users. You can read about them in the [https://www.freebsd.org/doc/handbook/updating-upgrading.html Chapter ''Updating and Upgrading FreeBSD'' in the FreeBSD Handbook].
+
FreeBSDの提供する機構を使うことで、GhostBSDユーザはいつでも最新の状態を維持することができます。詳しくは、[https://www.freebsd.org/doc/handbook/updating-upgrading.html Chapter ''Updating and Upgrading FreeBSD'' in the FreeBSD Handbook]を参照してください。
  
=== When are GhostBSD releases made? ===
+
===いつGhostBSDのリリースはされますか? ===
  
The developers team releases a new version more or less every 8&nbsp;months. GhostBSD follows the release dates of [[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]]. A testing period precedes each release in order to ensure that the addition of new features does not compromise the stability of the release.
+
開発チームは、8ヶ月に一回ほどの頻度で新しいバージョンをリリースします。GhostBSDは、[[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]]のリリースにしたがってリリースを行います。FreeBSDのリリースが行われても、GhostBSD上で問題がおらないことを確認するためのテスト期間が設けられます。
  
=== How can I contribute? ===
+
===どうすれば開発に貢献できますか?===
  
There is a number of ways to contribute to the GhostBSD project:
+
GhostBSDのプロジェクトに貢献するには、いくつかの方法があります:
* If you possess abilities in programming and knowledge of the [[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]] operating system, or you simply want to learn these things, you might want to consider joining the team by becoming an active developer. If you are feeling adventurous, you might want to try [[How to build GhostBSD? | building GhostBSD]], but you might as well join our [https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ghostbsdproject-devel development&nbsp;mailing&nbsp;list] to get in touch with the team and see what work currently has to be done.
+
* もしあなたがプログラミングや[[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]]に関する知識を有しているのであれば、またはそれらを学びたいと考えているのであれば、active developerになることをおすすめします。もしもそれが難しそうだと感じるのであれば、[[How to build GhostBSD? | GhostBSDのビルド]]に挑戦してみてください。また、[https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ghostbsdproject-devel 開発メールリスト]で開発チームに連絡をとって、どのような仕事があるのか聞いてみてください。
* If you are interested in helping from the artistic perspective, you could contribute fan art, logos, wallpapers, or help design/maintain the website layout. In this case, the [https://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/ghostbsdproject-website website&nbsp;mailing&nbsp;list] is something to look on for additional information.
+
* もしも、あなたがアーティスティックな面で貢献したいのであれば、ファンアートやロゴ、壁紙やウェブサイトのデザインで貢献することができます。その場合は、[https://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/ghostbsdproject-website ウェブサイトメールリスト]にアクセスしてください。
* If you have decent writing skills and know English quite well, you might want to help by writing documents and producing website and wiki content. Get in touch with us on the [https://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/ghostbsdproject-website website&nbsp;mailing&nbsp;list].
+
* もしあなたが英語に長けているのであれば、ドキュメントやWikiを書くことで貢献できます。[https://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/ghostbsdproject-website ウェブサイトメールリスト]から私達に連絡をしてください。
* If none of the above apply to you, you might just want to use GhostBSD and tell us about bugs you've discovered and the ideas you have about how to improve the system [http://forums.ghostbsd.org/viewforum.php?f=7 You can report them via forums]. You might also consider simply spreading the word about GhostBSD!
+
* もしも上記のいずれにも当てはまらない場合、GhostBSDを使って、バグレポートをしてください。また、GhostBSDをより良くするアイディアも募集します。是非[http://forums.ghostbsd.org/viewforum.php?f=7 フォーラム]を訪れてみてください。加えて、GhostBSDについて世界中の人に広めることも考えてみてください!
  
If you feel like you might be able to help us grow and improve GhostBSD in any of the above ways (or any other way you can come up with), please contact us using [http://forums.ghostbsd.org/ the forums], an [http://ghostbsd.org/irc/ IRC channel] (#ghostbsd on irc.freenode.net) or any of the mailing lists above.
+
もしあなたが私達と一緒にGhostBSDを上記の方法(他の方法でも構いません)でより良くできるのであれば、[http://forums.ghostbsd.org/ フォーラム][http://ghostbsd.org/irc/ IRC チャンネル]、上記のメールリストに連絡をください。
  
== '''Support''' ==
+
==サポート==
  
 
=== What’s the best way to get support? ===
 
=== What’s the best way to get support? ===
Line 80: Line 77:
 
For the most part, things can be done on GhostBSD the same way they are done on [[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]]. This is why we encourage our users to check out the great [http://www.freebsd.org/doc/handbook/ FreeBSD Handbook] in case of any doubts or questions. If the handbook does not cover a specific area of your interest, or it seems GhostBSD differs from FreeBSD in some regard, the forums or IRC channel will probably hold the answers you seek.
 
For the most part, things can be done on GhostBSD the same way they are done on [[wikipedia:en:FreeBSD|FreeBSD]]. This is why we encourage our users to check out the great [http://www.freebsd.org/doc/handbook/ FreeBSD Handbook] in case of any doubts or questions. If the handbook does not cover a specific area of your interest, or it seems GhostBSD differs from FreeBSD in some regard, the forums or IRC channel will probably hold the answers you seek.
  
== '''Installation''' ==
+
==インストール==
  
=== Where can I get GhostBSD? ===
+
=== どこでGhostBSDは入手できますか? ===
  
Every release image of GhsotBSD is available via [https://sourceforge.net/projects/ghostbsdproject/files/release/ SourceForge] site:
+
GhostBSDのリリースイメージは、[https://sourceforge.net/projects/ghostbsdproject/files/release/ SourceForge]から入手できます:
* The latest releases images can be found on the [http://ghostbsd.org/download/ Download] page.
+
* 最新のリリースは、[http://ghostbsd.org/download/ ダウンロードページ]から入手できます。
* Our Torrent file are available from [http://www.gotbsd.net GotBSD] or from the [http://www.ghostbsd.org/torrent project page] (currently not up to date).
+
* トレントファイルが、[http://www.gotbsd.net GotBSD]または[http://www.ghostbsd.org/torrent プロジェクトページ](しかし、これは最新ではない)から入手できます。
* You can also buy GhostBSD DVDs and USB flash drives from [http://www.osdisc.com/products/ghostbsd?affiliate=ghostbsd OSDisc.com].
+
* GhostBSDのDVDやUSBディスクが、[http://www.osdisc.com/products/ghostbsd?affiliate=ghostbsd OSDisc.com]から入手できます。
  
=== How do I create a bootable USB pendrive? ===
+
=== どのようにすればブータブルUSBドライブを作成できますか? ===
  
Up to version 4.0 separate USB images (with the ''.img'' extension) existed that were suitable for USB flash drives. Since version 10.1, GhostBSD releases so-called ''hybrid ISOs'' which can either be burned on a DVD or written on a flash drive. Select your preferred desktop and the right architecture and download the ISO. After downloading compare the checksum (optional) and write the content of the iso on a flash drive using one of the methods described below. Since the image itself can be slightly above 2&nbsp;GB in size, we suggest you use at least a 4&nbsp;GB pendrive.
+
バージョン4.0以前は、USBに適した、USB用のイメージファイル(拡張子は".img")がありました。バージョン10.1からは、GhostBSDはいわゆるハイブリットISOによってリリースされています。これらのISOファイルは、DVDにもフラッシュドライブにも書き込むことができます。あなたの好きなデスクトップ環境と、あなたのコンピュータのアーキテクチャを選択して、ISOファイルをダウンロードしてください。ダウンロードが終了したら、チェックサムを調べ(任意)、ISOファイルを下記の方法でフラッシュドライブに書き込んでください。イメージファイルは2GB以上あるので、4GB以上のものを使用することをおすすめします。
  
==== On Linux ====
+
====Linuxの場合====
  
 
Here's an example using the console (use the filename of your ISO and make sure you replace the "sdX" with the right device's name!). The following command needs root privileges (issue as user ''root'' or using ''sudo''):
 
Here's an example using the console (use the filename of your ISO and make sure you replace the "sdX" with the right device's name!). The following command needs root privileges (issue as user ''root'' or using ''sudo''):
: <code>dd if=''GhostBSD10.3-RELEASE-20160829-213046-mate-amd64.iso'' of=/dev/''sdX'' bs=1M</code>
+
: <code>dd if=''GhostBSD19.10.iso'' of=/dev/''sdX'' bs=1M</code>
  
==== On BSD ====
+
There's also a good choice to use ddrescue, you can install the software 'gddrescue', then command as follows(need root privileges):
 +
: <code>ddrescue -D --force ''GhostBSD19.10.iso'' /dev/''sdX''</code>
 +
 
 +
====BSDの場合====
  
 
Here's an example using the console (use the filename of your ISO and make sure you replace the "daX" with the right device's name!). The following command needs root privileges (issue as user ''root'' or using ''sudo''):
 
Here's an example using the console (use the filename of your ISO and make sure you replace the "daX" with the right device's name!). The following command needs root privileges (issue as user ''root'' or using ''sudo''):
: <code>dd if=''GhostBSD10.3-RELEASE-20160829-213046-mate-amd64.iso'' of=/dev/''daX'' bs=1m</code>
+
: <code>dd if=''GhostBSD19.10.iso'' of=/dev/''daX'' bs=1m</code>
  
==== On Windows ====
+
You can also do like this(need privileges):
 +
: <code>pkg install ddrescue</code>
 +
: <code>ddrescue -D --force ''GhostBSD19.10.iso'' /dev/''daX''</code>
  
This solution comes from the [https://help.ubuntu.com/community/Installation/FromImgFiles#Windows Ubuntu help site], but it applies to GhostBSD as well. You can use one of two tools to create a bootable pendrive on Windows.
+
====Windowsの場合====
  
===== Graphical tool on Windows =====
+
[https://help.ubuntu.com/community/Installation/FromImgFiles#Windows Ubuntu help site]にある方法が、GhostBSDの場合にも適用できます。ここにあるツールのどちらか一つを使うことで、ブータブルディスクをWindows上で作ることができます。
  
# Download the desired ISO file
+
=====Windows上で動作するグラフィカルなツール=====
# Download the ''Disk Imager'' from http://sourceforge.net/projects/win32diskimager/
+
# Insert your flash media
+
# Note the drive letter assigned to your flash media
+
# Start ''Disk Imager''
+
# Select the downloaded file and target device, and click "<tt>Write</tt>"
+
# Remove your flash media when the operation is complete
+
  
===== Command prompt tool on Windows =====
+
# 適切なISOファイルをダウンロードしてください
 +
# "Disk Imager"をhttp://sourceforge.net/projects/win32diskimager/からダウンロードしてください
 +
# ディスクをコンピュータに挿入してください
 +
# ドライブの名前をメモしてください
 +
# "Disk Imager"を起動してください
 +
# ダウンロードしたファイルとデバイスを選択して、"<tt>Write</tt>"をクリックしてください
 +
# 書き込みが終了したら、ディスクを取り出してください
  
# Download the desired ISO file
+
=====Windows上でコマンドプロンプトを利用する場合=====
# Download ''flashnul'' from http://shounen.ru/soft/flashnul
+
# Attach your USB drive
+
# Run flashnul -p
+
# Note the physical device number for the USB drive
+
# Run flashnul <number obtained in prior step> -L \path\to\downloaded.iso
+
# Answer "<tt>yes</tt>" if the selected destination device is correct
+
# Remove your USB drive when the command finished
+
  
==== Conclusion ====
+
# 適切なISOファイルをダウンロードしてください
 +
# "flashnul"をhttp://shounen.ru/soft/flashnulからダウンロードしてください
 +
# ディスクをコンピュータに挿入してください
 +
# flashnul -pを実行してください
 +
# デバイスの名前をメモしてください
 +
# flashnul <デバイスの名前> -L <ダウンロードしたファイルへのパス> を実行してください
 +
# もしも選択されたデバイスが正しければ、"<tt>yes</tt>"と回答してください
 +
# 書き込みが終了したら、ディスクを取り出してください
  
After completing the above steps, the pendrive should hold a bootable GhostBSD system. Just reboot your machine and make sure you boot from the USB - it should then start a live session.
+
====おわりに====
  
=== Where are the instructions for installing GhostBSD? ===
+
上記の作業を終えたら、あなたのディスクはブータブルなGhostBSDのシステムになっているはずです。あなたのコンピュータを再起動して、USBからコンピュータを起動してください。
  
Installation instructions for versions beginning with GhostBSD 3.1 can be found in the handbook entry on [[Installing GhostBSD]].
+
===GhostBSDのインストールに関する情報はどこにありますか?===
  
== '''Software Installation''' ==
+
GhostBSDバージョン3.1以降のインストールの方法は、ハンドブックの[[Installing GhostBSD]]から参照できます。
  
=== How do I install new software? ===
+
== ソフトウェアのインストール ==
 +
 
 +
===どのように新しいソフトウェアをインストールするのですか?===
  
 
In GhostBSD software can be installed in three different ways:
 
In GhostBSD software can be installed in three different ways:
 
* [[OctoPkg]] is a GTK+ based tool to manage (search, install and uninstall) binary packages on BSD systems.
 
* [[OctoPkg]] is a GTK+ based tool to manage (search, install and uninstall) binary packages on BSD systems.
* FreeBSD's package manager [[PKG]] can be used to manage packages using the command line. (In versions before 10.x, the old pkg_* tools were used which worked slightly differenty.)
+
* FreeBSD's package manager [[pkg|PKG]] can be used to manage packages using the command line. (In versions before 10.x, the old pkg_* tools were used which worked slightly differenty.)
 
* [[FreeBSD Ports]] is one of the most useful and unique features of FreeBSD compared to most Linux distributions. If installed, it can be found under /usr/ports and contains the Makefiles (think "recipes" if you are new to this concept) used to automatically build (fetch source code, configure, compile, install) a vast amount of software. A menu-driven system allows you to tweak compile options which makes this an easy to use but extremely flexible method of installing software.
 
* [[FreeBSD Ports]] is one of the most useful and unique features of FreeBSD compared to most Linux distributions. If installed, it can be found under /usr/ports and contains the Makefiles (think "recipes" if you are new to this concept) used to automatically build (fetch source code, configure, compile, install) a vast amount of software. A menu-driven system allows you to tweak compile options which makes this an easy to use but extremely flexible method of installing software.
  
=== Can I use Linux software on my GhostBSD system? ===
+
===GhostBSD上でLinuxのソフトウェアを使うことはできますか?===
  
First, you should know that most "Linux" software is really ''open source'' software. That is, it is freely available for many operating systems, not just Linux. Most software that runs on Linux should also run on GhostBSD.
+
まずはじめに、ほとんどのLinuxソフトウェアは、オープンソースです。したがって、これらはLinuxだけでなく、すべてのOSで自由に使用することができます。Linux上で動作するほとんどのソフトウェアは、GhostBSDで動作するはずです。
  
Like FreeBSD, GhostBSD uses something called Linux Binary Compatibility. In a nutshell, that means you can run many Linux applications as-is. This [http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu.html section] of the FreeBSD Handbook explains this compatibility in more detail and describes when it does not work.
+
FreeBSDと同様に、GhostBSDはLinuxバイナリ互換を使用します。簡単に言えば、多くのLinuxアプリケーションはそのままGhostBSD上で実行できます。FreeBSDのハンドブックの[http://www.freebsd.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu.html この節]で、どのような場合にバイナリ互換が適切に動作しないのかが参照できます。
  
However, you do not have to setup Linux Binary Compatibility on your GhostBSD system as it is already configured for you and should "just work".
+
なお、Linuxバイナリ互換をあなたのGhostBSDシステムで設定する必要はありません。GhostBSDシステムはすでに、適切にLinuxアプリケーションが実行できるように設定されています。
  
=== Does GhostBSD Support Adobe Flash plugin? ===
+
===GhostBSDはAdobe Flashプラグインをサポートしますか?===
  
Yes, but a native Adobe® Flash® plugin is not available for GhostBSD. However, a software wrapper for running the Linux® version of the plugin is available. This wrapper also provides support for other browser plugins such as RealPlayer®.
+
はい。しかし、実際のAdobe® Flash®はGhostBSDで使用できません。Linux®用のプラグインを実行するためのソフトウェア・ラッパーが使用できます。このラッパーは、RealPlayer®などのブラウザのプラグインのサポートもします。
  
Look [[Installing Adobe Flash Plugin]]
+
[[Installing Adobe Flash Plugin]]を参照してください。
  
== '''System and software updates''' ==
+
==システムとソフトウェアのアップデート==
  
=== How should I update GhostBSD to latest FreeBSD updates? ===
+
===どのようにしてGhostBSDをFreeBSDの最新リリースにアップデートできますか?===
  
GhostBSD supports freebsd-update command line to update the FreeBSD base system.
+
GhostBSDはFreeBSDのシステムをアップデートするfreebsd-updateコマンドをサポートしています。
  
 
: <code>freebsd-update fetch install</code>
 
: <code>freebsd-update fetch install</code>
  
== '''Network''' ==
+
== ネットワーク ==
  
=== Why my WiFi don't work? ===
+
===WiFiが使えません===
  
Look if ''wlan0'' is configured.
+
"wlan0"が設定されているか確認してください。
 
: <code>cat /etc/rc.conf | grep wlan0</code>
 
: <code>cat /etc/rc.conf | grep wlan0</code>
  
If you have an output similar to:
+
もしも、
 
<pre>
 
<pre>
 
wlans_run0="wlan0"
 
wlans_run0="wlan0"
 
ifconfig_wlan0="WPA DHCP"
 
ifconfig_wlan0="WPA DHCP"
 
</pre>
 
</pre>
Your WiFi is configured, but it might be down.
+
のような内容が出力されたら、WiFiは適切に設定されていますが、downの状態にあると考えられます。
 +
 
 
: <code>sudo ifconfig wlan0 up</code>
 
: <code>sudo ifconfig wlan0 up</code>
Now it should work.
+
を実行してみてください。
  
If you have no output, this mean the GhostBSD network configuration system have not detected your WiFi card. The next step for you will be to look if GhostBSD have your WiFi drivers install.
+
もしも何も出力されなかったら、GhostBSDのネットワークシステムはあなたのWiFiカードを認識していません。次に、GhostBSDがあなたのWiFiカードを認識しているか確認する必要があります。
 
: <code>sudo ifconfig | grep -B 3 802.11</code>
 
: <code>sudo ifconfig | grep -B 3 802.11</code>
In this case run0 is the WiFi drivers.
+
以下の例では、run0がWiFi driverの名前です。
 
<pre>
 
<pre>
 
run0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 2290
 
run0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 2290
Line 192: Line 197:
 
       media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11a
 
       media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11a
 
</pre>
 
</pre>
If you have an output similar from the example above, you need to configure the file ''/etc/rc.conf''.
+
もしも上記のものと似た出力を得たら、"/etc/rc.conf"を変更する必要があります。
 
: <code>sudo ee /etc/rc.conf</code>
 
: <code>sudo ee /etc/rc.conf</code>
Add those line in the file ''/etc/rc.conf'' (Replace run0 by your drivers).
+
を実行して、"/etc/rc.conf"に、以下の内容を付け加えてください(run0の部分をあなたのドライバの名前に置き換えてください)。
 
<pre>
 
<pre>
 
wlans_run0="wlan0"
 
wlans_run0="wlan0"
 
ifconfig_wlan0="WPA DHCP"
 
ifconfig_wlan0="WPA DHCP"
 
</pre>
 
</pre>
[[wikipedia:en:Esc key|Esc]] and save the file. Now you need to restart <code>netif</code>.
+
[[wikipedia:en:Esc key|Esc]]をおして、ファイルを保存してください。次に、<code>netif</code>を再起動する必要があります。
 
: <code>sudo /etc/rc.d/netif restart</code>
 
: <code>sudo /etc/rc.d/netif restart</code>
Your wifi is now configured, you might have to turn wlan0 up.
+
を実行してください。これで、あなたのWiFiは適切に設定されたはずです。もしかしたら、wlan0を立ち上げる必要があるかもしれません。
 
: <code>sudo ifconfig wlan0 up</code>
 
: <code>sudo ifconfig wlan0 up</code>
  
If you have no output with <code>sudo ifconfig | grep -B 3 802.11</code>, this can mean your WiFi kernel Module is not compile in GhostBSD or your WiFi card is not yet supported by FreeBSD. Please fill out a [http://ghostbsd.org/problem_report problem report form] this will help us to make GhostBSD better.
+
もしも、
 +
<code>sudo ifconfig | grep -B 3 802.11</code>
 +
を実行してもなにも出力されない場合、あなたのWiFiカード用のモジュールはGhostBSDのカーネルに組み込まれていないか、FreeBSDによってまだサポートされていません。この場合、[http://ghostbsd.org/problem_report problem report form]を埋めて、GhostBSDと私達に協力してください。
  
=== Why the WiFi Network Manager don't work? ===
+
===WiFiのNetwork Managerが動きません===
  
You might look at [[#Why my WiFi don't work?]] (from above). If you have your WiFi Configured and the WiFi Network Manager still not working.
+
上記の[[#Why my WiFi don't work?]]を読んでみてください。もしそれでもWiFi Network Managerが適切に動かない場合、
 
: <code>sudo ifconfig wlan0 scan</code>
 
: <code>sudo ifconfig wlan0 scan</code>
You should have something similar to this:
+
を実行すると、以下のような出力を得るはずです。
 
<pre>
 
<pre>
 
SSID/MESH ID    BSSID              CHAN RATE  S:N    INT CAPS
 
SSID/MESH ID    BSSID              CHAN RATE  S:N    INT CAPS
Line 218: Line 225:
 
BSDHacker      5c:d9:98:69:df:2e  11  54M -15:-27  100 EP  HTCAP WPA WME WPS
 
BSDHacker      5c:d9:98:69:df:2e  11  54M -15:-27  100 EP  HTCAP WPA WME WPS
 
</pre>
 
</pre>
If not <code>sudo ifconfig wlan0 up scan</code> should do it. Now you can setup to your network. From above you have none encrypted and encrypted WiFi network.
+
もし出力されなかったら、<code>sudo ifconfig wlan0 up scan</code>を実行してください。これで、あなたのネットワークを設定する準備が整いました。上記の情報から、あなたはWiFiネットワークのいずれにもアクセスしていないことがわかります。
  
 
For a none encrypted WiFi network add the following to the file ''/etc/wpa_supplicant.conf''.
 
For a none encrypted WiFi network add the following to the file ''/etc/wpa_supplicant.conf''.
Line 235: Line 242:
 
         key_mgmt=WPA-PSK
 
         key_mgmt=WPA-PSK
 
         proto=WPA
 
         proto=WPA
         psk="yourpasword"
+
         psk="yourpassword"
 
}
 
}
 
</pre>
 
</pre>
 
For more completed documentation see [http://www.freebsd.org/doc/handbook/network-wireless.html Wireless Networking].
 
For more completed documentation see [http://www.freebsd.org/doc/handbook/network-wireless.html Wireless Networking].
  
If <code>sudo ifconfig wlan0 up scan</code> still not scanning, please fill out a [http://ghostbsd.org/problem_report problem report form] this will help us to make GhostBSD better.
+
もしも<code>sudo ifconfig wlan0 up scan</code>が適切にスキャンを行わなかった場合、[http://ghostbsd.org/problem_report problem report form]のフォームを埋めて、私達に報告してください。
  
 
== '''Hardware''' ==
 
== '''Hardware''' ==
Line 258: Line 265:
 
== References ==
 
== References ==
 
<references/>
 
<references/>
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:95%;background:#FFFFFF; border:2px solid #008000;text-align:center;padding: 10px"
 +
|'''Back to the''' [[image:Icon Disti GhostBSD.png|50px|link=GhostBSD Wiki]]'''Wiki'''
 +
 +
|}
 +
 +
[[Category:Manuals]]

Latest revision as of 08:34, 17 October 2022

Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎español • ‎français • ‎日本語 • ‎русский • ‎Türkçe • ‎中文

このドキュメントは、GhostBSDに関してよくある質問に対する回答を集めたものです。

FAQの質を高めるため、私達は最善を尽くします。もしも我々のFAQに御意見があれば、是非連絡をください。

Contents

はじめに[edit]

GhostBSDとは?[edit]

Briefly, GhostBSD is a UNIX®-like operating system. It works on AMD64 and Intel® platforms. GhostBSD is based on FreeBSD, which is based on U.C. Berkeley’s “4.4BSD-Lite” release, with some “4.4BSD-Lite2” enhancements. It is also based indirectly on William Jolitz’s port of U.C. Berkeley’s “Net/2” to the i386, known as “386BSD”, though very little of the 386BSD code remains. At this time, GhostBSD provides MATE desktop as default version, and a community release with XFCE desktop.

GhostBSDを使えるのはどんな人?[edit]

GhostBSDは、企業や研究者、コンピュータに成熟した人から、学生など、世界中の人が使えるOSです。仕事や教育、趣味のために使用できます。

GhostBSDプロジェクトは何を目指しているのですか?[edit]

GhostBSDは、便利で使いやすいGTKデスクトップ環境と、FreeBSDのセキュアでフレキシブルな機構を結びつけることを目標とします。GhostBSDは、FreeBSDについて勉強したい人、またはBSDの世界に乗り出したい人にとって最高のツールです。GhostBSDは、どのような目的に対して使用する際にも、制限を受けずに使用できます。

GhostBSDのライセンスは何を制限しますか?[edit]

単にGhostBSDを使用するだけなら、どのようにあなたがソースコードを使用するかは自由です。もしも詳しくライセンスについて知りたければ、ライセンスを読んでください。GhostBSDのライセンスは、簡単に2つの事柄に分けられます:

  • あなたが開発したと宣言しないでください
  • もし壊れても、訴えないでください

GhostBSDは私が今使っているOSの代わりに使えますか?[edit]

ほとんどのユーザの場合、代わりになります。

ほとんどの人は、OSを使うのではなく、アプリケーションを使います。なぜなら、アプリケーションこそがコンピュータを便利にさせるものだからです。GhostBSDは、デスクトップ環境とアプリケーションが動作するのに必要な環境を提供するように設計されています。それらのアプリケーションは、様々なウェブブラウザ、オフィスソフト、メーラ、画像編集ソフト、開発環境、ネットワークサーバなど、あなたが必要とするアプリケーションを提供します。これらのアプリケーションは、FreeBSD Ports Collectionを用いてコンパイルすることができます。

もしも、あなたの使用しているOSの上でしか動かないアプリケーションを使用する必要がある場合、他のOSに乗り換えるのは難しいでしょう(この状態を、ベンターロックインといいます)。しかし、GhostBSD上に、非常に似たアプリケーションがある可能性はあります。単に、信頼できるオフィスソフトやサーバ、ワークステーションなどが必要であるのであれば、GhostBSDはあなたが必要とするすべてを持っています。

もしあなたがUNIX®-likeなOSからGhostBSDに移行しようと考えていうるのであれば、あなたはすでに必要な知識があるでしょう。もしもあなたがグラフィカルなOS、例えばMicrosoft Windows®や古いバージョンのMacOS®を使用しているのであれば、UNIXのやり方になれる必要があるでしょう。

なぜGhostBSDという名前なのですか?[edit]

GhostBSDはGnomeをBSDの技術でハックするために開発されました。後に、FreeBSDによってホストされたGnomeという意味の、"Gnome hosted by BSD"と呼ばれるようになりました。今ではGTKデスクトップ環境もサポートされているので、"GTK hosted by BSD"と言ったほうがいいかもしれません。

今のGhostBSDのバージョンはなんですか?[edit]

At this point in time, we are at version 19.10 with Mate Desktop or XFCE Desktop.

新しいリリースは、何ヶ月か一回に公開されます。

Version 20.0X is next to come, following the release of FreeBSD.

FreeBSDの提供する機構を使うことで、GhostBSDユーザはいつでも最新の状態を維持することができます。詳しくは、Chapter Updating and Upgrading FreeBSD in the FreeBSD Handbookを参照してください。

いつGhostBSDのリリースはされますか?[edit]

開発チームは、8ヶ月に一回ほどの頻度で新しいバージョンをリリースします。GhostBSDは、FreeBSDのリリースにしたがってリリースを行います。FreeBSDのリリースが行われても、GhostBSD上で問題がおらないことを確認するためのテスト期間が設けられます。

どうすれば開発に貢献できますか?[edit]

GhostBSDのプロジェクトに貢献するには、いくつかの方法があります:

  • もしあなたがプログラミングやFreeBSDに関する知識を有しているのであれば、またはそれらを学びたいと考えているのであれば、active developerになることをおすすめします。もしもそれが難しそうだと感じるのであれば、 GhostBSDのビルドに挑戦してみてください。また、開発メールリストで開発チームに連絡をとって、どのような仕事があるのか聞いてみてください。
  • もしも、あなたがアーティスティックな面で貢献したいのであれば、ファンアートやロゴ、壁紙やウェブサイトのデザインで貢献することができます。その場合は、ウェブサイトメールリストにアクセスしてください。
  • もしあなたが英語に長けているのであれば、ドキュメントやWikiを書くことで貢献できます。ウェブサイトメールリストから私達に連絡をしてください。
  • もしも上記のいずれにも当てはまらない場合、GhostBSDを使って、バグレポートをしてください。また、GhostBSDをより良くするアイディアも募集します。是非フォーラムを訪れてみてください。加えて、GhostBSDについて世界中の人に広めることも考えてみてください!

もしあなたが私達と一緒にGhostBSDを上記の方法(他の方法でも構いません)でより良くできるのであれば、フォーラムIRC チャンネル、上記のメールリストに連絡をください。

サポート[edit]

What’s the best way to get support?[edit]

At this point, the best ways to contact other GhostBSD users or developers are:

FAQ and User Handbook are under development. Questions can be answered on the forums and IRC will find their way to this page or the handbook.

Where can I find complete information on how to get things done in GhostBSD?[edit]

For the most part, things can be done on GhostBSD the same way they are done on FreeBSD. This is why we encourage our users to check out the great FreeBSD Handbook in case of any doubts or questions. If the handbook does not cover a specific area of your interest, or it seems GhostBSD differs from FreeBSD in some regard, the forums or IRC channel will probably hold the answers you seek.

インストール[edit]

どこでGhostBSDは入手できますか?[edit]

GhostBSDのリリースイメージは、SourceForgeから入手できます:

どのようにすればブータブルUSBドライブを作成できますか?[edit]

バージョン4.0以前は、USBに適した、USB用のイメージファイル(拡張子は".img")がありました。バージョン10.1からは、GhostBSDはいわゆるハイブリットISOによってリリースされています。これらのISOファイルは、DVDにもフラッシュドライブにも書き込むことができます。あなたの好きなデスクトップ環境と、あなたのコンピュータのアーキテクチャを選択して、ISOファイルをダウンロードしてください。ダウンロードが終了したら、チェックサムを調べ(任意)、ISOファイルを下記の方法でフラッシュドライブに書き込んでください。イメージファイルは2GB以上あるので、4GB以上のものを使用することをおすすめします。

Linuxの場合[edit]

Here's an example using the console (use the filename of your ISO and make sure you replace the "sdX" with the right device's name!). The following command needs root privileges (issue as user root or using sudo):

dd if=GhostBSD19.10.iso of=/dev/sdX bs=1M

There's also a good choice to use ddrescue, you can install the software 'gddrescue', then command as follows(need root privileges):

ddrescue -D --force GhostBSD19.10.iso /dev/sdX

BSDの場合[edit]

Here's an example using the console (use the filename of your ISO and make sure you replace the "daX" with the right device's name!). The following command needs root privileges (issue as user root or using sudo):

dd if=GhostBSD19.10.iso of=/dev/daX bs=1m

You can also do like this(need privileges):

pkg install ddrescue
ddrescue -D --force GhostBSD19.10.iso /dev/daX

Windowsの場合[edit]

Ubuntu help siteにある方法が、GhostBSDの場合にも適用できます。ここにあるツールのどちらか一つを使うことで、ブータブルディスクをWindows上で作ることができます。

Windows上で動作するグラフィカルなツール[edit]
  1. 適切なISOファイルをダウンロードしてください
  2. "Disk Imager"をhttp://sourceforge.net/projects/win32diskimager/からダウンロードしてください
  3. ディスクをコンピュータに挿入してください
  4. ドライブの名前をメモしてください
  5. "Disk Imager"を起動してください
  6. ダウンロードしたファイルとデバイスを選択して、"Write"をクリックしてください
  7. 書き込みが終了したら、ディスクを取り出してください
Windows上でコマンドプロンプトを利用する場合[edit]
  1. 適切なISOファイルをダウンロードしてください
  2. "flashnul"をhttp://shounen.ru/soft/flashnulからダウンロードしてください
  3. ディスクをコンピュータに挿入してください
  4. flashnul -pを実行してください
  5. デバイスの名前をメモしてください
  6. flashnul <デバイスの名前> -L <ダウンロードしたファイルへのパス> を実行してください
  7. もしも選択されたデバイスが正しければ、"yes"と回答してください
  8. 書き込みが終了したら、ディスクを取り出してください

おわりに[edit]

上記の作業を終えたら、あなたのディスクはブータブルなGhostBSDのシステムになっているはずです。あなたのコンピュータを再起動して、USBからコンピュータを起動してください。

GhostBSDのインストールに関する情報はどこにありますか?[edit]

GhostBSDバージョン3.1以降のインストールの方法は、ハンドブックのInstalling GhostBSDから参照できます。

ソフトウェアのインストール[edit]

どのように新しいソフトウェアをインストールするのですか?[edit]

In GhostBSD software can be installed in three different ways:

  • OctoPkg is a GTK+ based tool to manage (search, install and uninstall) binary packages on BSD systems.
  • FreeBSD's package manager PKG can be used to manage packages using the command line. (In versions before 10.x, the old pkg_* tools were used which worked slightly differenty.)
  • FreeBSD Ports is one of the most useful and unique features of FreeBSD compared to most Linux distributions. If installed, it can be found under /usr/ports and contains the Makefiles (think "recipes" if you are new to this concept) used to automatically build (fetch source code, configure, compile, install) a vast amount of software. A menu-driven system allows you to tweak compile options which makes this an easy to use but extremely flexible method of installing software.

GhostBSD上でLinuxのソフトウェアを使うことはできますか?[edit]

まずはじめに、ほとんどのLinuxソフトウェアは、オープンソースです。したがって、これらはLinuxだけでなく、すべてのOSで自由に使用することができます。Linux上で動作するほとんどのソフトウェアは、GhostBSDで動作するはずです。

FreeBSDと同様に、GhostBSDはLinuxバイナリ互換を使用します。簡単に言えば、多くのLinuxアプリケーションはそのままGhostBSD上で実行できます。FreeBSDのハンドブックのこの節で、どのような場合にバイナリ互換が適切に動作しないのかが参照できます。

なお、Linuxバイナリ互換をあなたのGhostBSDシステムで設定する必要はありません。GhostBSDシステムはすでに、適切にLinuxアプリケーションが実行できるように設定されています。

GhostBSDはAdobe Flashプラグインをサポートしますか?[edit]

はい。しかし、実際のAdobe® Flash®はGhostBSDで使用できません。Linux®用のプラグインを実行するためのソフトウェア・ラッパーが使用できます。このラッパーは、RealPlayer®などのブラウザのプラグインのサポートもします。

Installing Adobe Flash Pluginを参照してください。

システムとソフトウェアのアップデート[edit]

どのようにしてGhostBSDをFreeBSDの最新リリースにアップデートできますか?[edit]

GhostBSDはFreeBSDのシステムをアップデートするfreebsd-updateコマンドをサポートしています。

freebsd-update fetch install

ネットワーク[edit]

WiFiが使えません[edit]

"wlan0"が設定されているか確認してください。

cat /etc/rc.conf | grep wlan0

もしも、

wlans_run0="wlan0"
ifconfig_wlan0="WPA DHCP"

のような内容が出力されたら、WiFiは適切に設定されていますが、downの状態にあると考えられます。

sudo ifconfig wlan0 up

を実行してみてください。

もしも何も出力されなかったら、GhostBSDのネットワークシステムはあなたのWiFiカードを認識していません。次に、GhostBSDがあなたのWiFiカードを認識しているか確認する必要があります。

sudo ifconfig | grep -B 3 802.11

以下の例では、run0がWiFi driverの名前です。

run0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> metric 0 mtu 2290
       ether 00:1e:e5:e6:5d:1
       nd6 options=29<PERFORMNUD,IFDISABLED,AUTO_LINKLOCAL>
       media: IEEE 802.11 Wireless Ethernet autoselect mode 11a

もしも上記のものと似た出力を得たら、"/etc/rc.conf"を変更する必要があります。

sudo ee /etc/rc.conf

を実行して、"/etc/rc.conf"に、以下の内容を付け加えてください(run0の部分をあなたのドライバの名前に置き換えてください)。

wlans_run0="wlan0"
ifconfig_wlan0="WPA DHCP"

Escをおして、ファイルを保存してください。次に、netifを再起動する必要があります。

sudo /etc/rc.d/netif restart

を実行してください。これで、あなたのWiFiは適切に設定されたはずです。もしかしたら、wlan0を立ち上げる必要があるかもしれません。

sudo ifconfig wlan0 up

もしも、 sudo ifconfig | grep -B 3 802.11 を実行してもなにも出力されない場合、あなたのWiFiカード用のモジュールはGhostBSDのカーネルに組み込まれていないか、FreeBSDによってまだサポートされていません。この場合、problem report formを埋めて、GhostBSDと私達に協力してください。

WiFiのNetwork Managerが動きません[edit]

上記の#Why my WiFi don't work?を読んでみてください。もしそれでもWiFi Network Managerが適切に動かない場合、

sudo ifconfig wlan0 scan

を実行すると、以下のような出力を得るはずです。

SSID/MESH ID    BSSID              CHAN RATE   S:N     INT CAPS
rogerwifi       bc:14:01:e6:33:48    1   54M -23:-42  100 EP   WPS HTCAP WPA RSN WME
-               bc:14:01:e6:33:49    1   54M -20:-38  100 EP   HTCAP RSN WME
WLAN_6EF1       00:13:f7:c4:6e:f3   11   54M -12:-21  200 ES  
BSDHacker       5c:d9:98:69:df:2e   11   54M -15:-27  100 EP   HTCAP WPA WME WPS

もし出力されなかったら、sudo ifconfig wlan0 up scanを実行してください。これで、あなたのネットワークを設定する準備が整いました。上記の情報から、あなたはWiFiネットワークのいずれにもアクセスしていないことがわかります。

For a none encrypted WiFi network add the following to the file /etc/wpa_supplicant.conf.

network={
        ssid="WLAN_6EF1"
        bssid=00:13:f7:c4:6e:f3
        key_mgmt=NONE
}

For an encrypted WiFi network add the following to the file /etc/wpa_supplicant.conf.

network={
        ssid="BSDHacking"
        bssid=5c:d9:98:69:df:2e
        key_mgmt=WPA-PSK
        proto=WPA
        psk="yourpassword"
}

For more completed documentation see Wireless Networking.

もしもsudo ifconfig wlan0 up scanが適切にスキャンを行わなかった場合、problem report formのフォームを埋めて、私達に報告してください。

Hardware[edit]

Does GhostBSD support the 3D acceleration of my graphics card?[edit]

It depends on the hardware of your graphics card, to have support by GhostBSD (or not).[1]

ATI/Radeon
3D acceleration will not work on ATI or Radeon cards until FreeBSD completes its TTM[2] work (possibly in time for FreeBSD 10.0)[3]. You can still use these cards, but you will have to choose the 2D driver, and if that does not work, you will need to resort to using the Vesa driver.
Intel
GhostBSD supports 3D acceleration on most Intel graphics cards. Due to the current KMS support[1], you will not be able to switch between the graphical console and a virtual console (using Crtl+Alt+F#) when using the "sc" console driver.
Switching between graphics and text consoles will work when using the "vt" console driver, and GhostBSD right now default to "vt" console.
Nvidia Graphics
Yes! But nvidia-driver must be loaded.[2] The software can be installed easily, for example by using the (bxPKG/pkg) Package Manager or using ports as described on this page Nvidia driver installation.

References[edit]

  1. FreeBSD Handbook: Xorg Configuration#Caveats
  2. FreeBSD Wiki: Graphics#Kernel drivers
  3. FreeBSD Wiki: Ports/X11/Roadmap
Back to the Icon Disti GhostBSD.pngWiki